Tahrim(Yasaklama) Suresi 5.ayet(66:5)

Kur'an'ın anlamı tahrif edilen ayetlerden birisidir.

66:5-Belki onun Rabbi, -eğer o sizi boşayacak olursa- ona yerinize sizlerden daha hayırlı müslüman, mü'min, gönülden itaat eden, tevbe eden, ibadet eden, oruç tutan dul ve bakire eşler verir.(Ali Bulaç Meali)

Yukarıdaki çeviri geleneksel çeviridir. Kur'an çevirisi yapanların çoğu aynı çevirmektedir. Aslında bu ayetin çevirisi ile ayetin Arapça'sı birbirine uymamaktadır.

Ayette geçen ifade olan "saihatin" kelimesini "oruç tutan" diye çevirerek yanlış çevirmiş oluyorlar. Çünkü Kur'an'ın her yerinde bu kelime "dolaşmak/seyahat etmek" anlamında kullanılır.(9:112-9:2) Kur'an'da "oruç tutmak" kelimesinin Arapça'sı "siyam"dır.(2:183-2:187-2:196-2:184-2:185-4:92-5:89-5:95-19:26-33:35-58:4)


Ayetin doğru çevirisi şöyle: O sizi boşarsa Rabbi ona sizden daha iyi, müslüman/barışsever, mümin, (Allah'a) itaat eden, tövbe eden, kulluk eden, seyahat eden, dul ve bakire/öncü kadınlar verir. 

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

ZİNA

Nisa/Kadın Suresi 34.ayet (4:34)

Kur'an'da Kurban Kesmek Var Mıdır?