Müddesir Suresi 26-30 Ayetlerinin Yanlış Çevrilmesi
Sünnilerin çarpıttığı ayetlerin başında 74:26-74:27-74:28-74:29-74:30
ayetleri gelir. İlk başta geleneksel çeviriye bakalım.
74:26-Ben onu "Sekar"a (cehenneme) sokacağım.
74:27-Sekar'ın ne olduğunu sen ne bileceksin?
74:28-Geride bir şey koymaz, bırakmaz.
74:29-Derileri kavurur.
74:30-Üzerinde on dokuz (görevli melek) vardır.
(Diyanet Meali)
74:26 ayette “cehennem” kelimesi geçmez. Eğer ayette cehennem
kelimesi geçseydi “cehim-nar” kelimesi geçmesi gerekirdi. Kur’an “sekar”
kelimesine yeni anlam getiriyor.
74:28 ayetinde geçen “la tubgi ve la tezer” cümle kesinlikle
yanlış kullanılıyor.
74:28 ayetinde “bakiye” kelimesi geçer. Bakiye(بقي) kelimesinin anlamı arta
kalan anlamına gelir.[1]
Nitekim toplama
işleminde artan sayı için eskiden "bakiye" kelimesi kullanılırdı.
74:28 ayetinde
geçen “vezer” kelimesi Arapça’da “bırakmak-eksik” anlamına gelir. [2]
74:29 ayetinde
geçen “levvah” kelimesini “kavurmak” anlamına gelmez. Kur’an’da levha kelimesi
6 defa geçer ve hiçbirinde kavurmak anlamında geçmez. (7:145-7:150-7:154-85:22-54:13)
74:29 ayetinde
geçen “beşer” kelimesini deri diye çevriliyor. Bu da yanlış bir çeviridir. Beşer
kelimesi Arapça dilinde insan anlamına gelir. Beşer kelimesi Türkçe diline de
geçmiş bir kelimedir. Kur’an’ın her yerinde insan anlamında geçer. Örnek olarak
74:25 ve 74:31 ayetinde geçen beşer kelimesini insan olarak çeviriyorlar. Niçin
74:29 ayetinde geçen beşer kelimesini insan diye çevirmiyorsunuz ? Kur’an’da deri
için cilt kelimesi kullanılır. (4:56)
74:30 ayetinde
melek kelimesi geçmez.
Ayetin doğru
çevirisi:
74:26-Onu
Sakar'a atacağım.
74:27-Sakar
nedir bilir misin?
74:28-Ne arta
kalır, ne eksilir,
74:29-İnsanlar
için bir levhadır/ekran.
74:30-Üzerinde
on dokuz vardır.
Yorumlar
Yorum Gönder